Сегодня: 22-10-2018, Время: 00:10

ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Перевод чертежей, схем и других документов, содержащих графику
Гид-переводчик в Москве и Дубае
Заверение документов у нотариуса, в МИД РФ и посольствах
Легализация дипломов и других документов, необходимых для осуществления правовых действий в ОАЭ
Оборудование для синхронного перевода
Легализация и апостилирование документов
Нострификация диплома в России
Перевод бизнес-планов
Перевод веб-сайтов, книг, аудио- и видеоматериалов
Перевод военных текстов
Перевод деловой и личной переписки
Перевод деловых встреч, переговоров и конференций
Перевод документов об образовании и паспортов
Перевод медицинских текстов
Перевод международных контрактов
Переводческое обслуживание международных мероприятий
Переводчик – представитель компаний на международных выставках
Переводчик арабского языка
Переводчик испанского языка
Переводчик итальянского языка

Цены на перевод

1. Письменный перевод

1 переводческая страница – 1800 знаков с пробелами по статистике Word.

Языки

(с/на русский язык)

Стандартные сроки*

Цена/руб. за 1 страницу

Срочно**

Цена/руб. за 1 страницу

Английский

600

800

Французский

600

800

Немецкий

600

800

Испанский

600

800

Итальянский

600

800

Голландский

600

800

Турецкий

600

800

Арабский

700

900

Фарси

700

900

Корейский

700

900

Китайский

700

900

Греческий

600

800

Грузинский

490

550

Датский

700

800

Иврит

700

800

Казахский

450

550

Киргизский

450

500

Латышский

480

550

Литовский

480

550

Молдавский

400

600

Норвежский

550

650

Польский

600

800

Португальский

600

800

Словацкий

490

650

Словенский

490

650

Украинский

400

600

Чешский

490

600

Хинди

700

800

Хорватский

600

800

Шведский

600

800

Эстонский

490

550

Японский

700

900

* (стандартные сроки) выполнение заказа от 2 рабочих дней в зависимости от объема работ (исключая день размещения заказа).

**(срочно) выполнение заказа в течение рабочего дня (исключая день размещения заказа).

При необходимости дополнительного увеличения скорости цены устанавливаются по взаимной договоренности бюро переводов и Заказчика.

Средний объем работ, выполняемых одним переводчиком за один рабочий день, составляет 7-8 страниц. Достижение высоких темпов производства в сочетании с непрерывным контролем качества требует создания рабочей группы, занимающейся переводом и редакторской правкой. При этом Заказчик понимает, что слишком высокие темпы производства неизбежно влияют на качество перевода.

            Примечания:

1) Стоимость указанных выше услуг может повышаться на 30-50% в зависимости от сложности текста (узкоспециализированные тексты, трудно читаемые входящие тексты (например, написанные от руки), трудоемкие форматы входящего текста (например, Power Point)). 

2. Устный перевод.

  1. Последовательный устный перевод.

Языки

Тариф (час/день) -1 переводчик

Английский, испанский, итальянский, немецкий, французский

2000/16000

Прочие европейские, в т.ч. скандинавские

2000/16000

Восточные языки

2500/20000

Примечания: 

1) Под последовательным устным переводом понимается перевод в условиях, когда выступающий делает в речи логические паузы для осуществления перевода.

2) Минимальный заказ для европейских языков – 4 часа, а для восточных – целый рабочий день. Целый рабочий день определяется как 8 часов работы в течение рабочего дня. Переработка (работа свыше 8 часов в течение дня) оплачивается в соответствии с почасовыми ставками. Оплачивается полное время нахождения переводчика в распоряжении заказчика.

3) Временем начала работы считается время фактического прибытия переводчика к месту встречи с заказчиком в пределах города Москвы. В случае оказания услуг за пределами города Москвы, в том числе в других городах и странах (в целях данного прейскуранта пределами города Москвы считается МКАД) временем начала работы считается время пересечения переводчиком границы города.

4) Трансфер, питание и проживание оплачиваются за счет заказчика. Во время длительного нахождения переводчика за пределами города Москвы (более 1 суток) ежедневно оплачивается полный рабочий день, при переработках применяется почасовая оплата.

5) Временем окончания работы считается время подписания акта выполненных работ в случае оказания услуг в пределах города Москвы. В случае оказания услуг за пределами города Москвы, временем окончания услуг считается время фактического прибытия переводчика в город Москву.

6) В случае отмены заказа на последовательный перевод менее чем за 36 часов до планируемого начала работ заказ оплачивается по минимальной стоимости.

7) Показателями, способствующими успешному оказанию услуг, являются заблаговременное размещение заказа, предоставление ознакомительных материалов, информации о тематике и направленности предстоящей работы.

2.2. Устный синхронный перевод.

Языки

Тариф

(час / день (от 5 до 8 часов), за кабину (2 чел.))

Английский, немецкий, французский, итальянский

5000 / 40000

Прочие европейские, в т.ч. скандинавские

5000 / 40000

Восточные языки

6000 / 48000

Примечания:

1) Под устным синхронным переводом понимается перевод в условиях, когда выступающий не делает в речи пауз для осуществления перевода, независимо от того, используются ли переводчиком специальные средства перевода (в т.ч. кабины) или нет.

2) Минимальный заказ для европейских языков – 4 часа, а для восточных – целый рабочий день. Целый рабочий день определяется как 8 часов работы в течение рабочего дня. Переработка (работа свыше 8 часов в течение дня) оплачивается в соответствии с почасовыми ставками. Оплачивается полное время нахождения переводчика в распоряжении заказчика.

3) Временем начала работы считается время фактического прибытия переводчика к месту встречи с заказчиком в пределах города Москвы. В случае оказания услуг за пределами города Москвы, в том числе в других городах и странах (в целях данного прейскуранта пределами города Москвы считается МКАД) временем начала работы считается время пересечения переводчиком границы города.

4) Трансфер, питание и проживание оплачиваются за счет заказчика. Во время длительного нахождения переводчика за пределами города Москвы (более 1 суток) ежедневно оплачивается полный рабочий день, при переработках применяется почасовая оплата.

5) Временем окончания работы считается время подписания акта выполненных работ в случае оказания услуг в пределах города Москвы. В случае оказания услуг за пределами города Москвы, временем окончания услуг считается время фактического прибытия переводчика в город Москву.

6) В случае отмены заказа на синхронный перевод менее чем за 48 часов до планируемого начала работ выплачивается стоимость минимального заказа.

7) Показателями, способствующими успешному оказанию услуг, являются заблаговременное размещение заказа, предоставление ознакомительных материалов, информации о тематике и направленности предстоящей работы.

8) Специальное оборудование для устного синхронного перевода предоставляется только партнерам бюро переводов за отдельную плату по договоренности.

3. Легализация документов

Услуга

Стоимость услуги

Апостиль

3000

(7 дней, срочно – по договоренности)

Постановка штампа «Апостиль» на подлинники документов ЗАГС
(выданных в Москве и Московской области)

 

3000

(4 -5 рабочих дня)

Подготовка документа к апостилизации

(в т.ч. техническая копия)

250 рублей

за одну страницу

Нотариальное удостоверение перевода

950 (один экз.)

Удостоверение перевода печатью бюро

Бесплатно

Нотариальное удостоверение копий

100 рублей

за одну страницу

Примечания:

1) Стоимость апостиля указана за один документ.

2) Услуга нотариального удостоверения перевода, а также удостоверения перевода печатью бюро, относится только к переводам, выполненным бюро переводов «М.А.П.ОНИКС». Компания не удостоверяет переводы сторонних переводческих организаций и переводчиков без соответствующей проверки. Для нотариального удостоверения таких текстов необходимо заказывать услугу сверки. Компания не оказывает содействия в нотариальном удостоверении подписи сторонних переводчиков.